have you ever went back and watched cartoons from your past?... well I just did! I watched the original season of digimon and found something out about episode 28, it has the worst dubbing I ever heard
you see izzy explains how the cards work to send them back to the human world, but here are the mistakes in the dubbing
in-training is actually rookie
rookie is actually champion
champion is actually ultimate
he claims leomon as "data" type when leomon is "vaccine"
he claims centarumon as "virus" when centarumon is "data"
and he claims etamon as "vaccine" when etamon is "virus"
so this is the most screwed up dubbing I have ever seen I mean... wow (I know if you read this and you aren't a diginerd such as I then you won't care, and even if you are you most likely still wouldn't care but guess what I don't care if you care I'm just glad I caught it and want to share what I'm proud of)